Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Αβατάρι χρήστη
Φαροφύλακας
Φωτόφρακτος Δροσουλίτης
Αναρτήσεις: 3453
Εγγραφή: 31 Μάρ 2013, 09:00

Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Φαροφύλακας » 06 Αύγ 2014, 22:06

Ίσως θα ήταν χρήσιμο ένα γλωσσάρι όπου να υπάρχουν οι διάφορες ορολογίες του σινεμά αλλά και της τηλεόρασης, ώστε να μπορεί να ανατρέχει κάποιος όταν συναντά μια άγνωστη λέξη ή φράση.

Έγραφα π.χ. πριν λίγο σε μια παρουσίαση "CGI" κι αναρωτιόμουν εάν αυτοί που θα διαβάσουν το κείμενο, γνωρίζουν τί σημαίνει.

Ξεκινώ, λοιπόν, μόλις με δυο και συνεχώς θα προσθέτω. Μπορεί να προσθέσει κι όποιος άλλος θέλει, από κάτω, κι εγώ θα τα προσθέτω εδώ, στις αρχικές αναρτήσεις.
"Ah," she said, "to come is easy and takes hours; to go is different—and may take centuries."

Αβατάρι χρήστη
Φαροφύλακας
Φωτόφρακτος Δροσουλίτης
Αναρτήσεις: 3453
Εγγραφή: 31 Μάρ 2013, 09:00

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Φαροφύλακας » 06 Αύγ 2014, 22:06

Ελληνικό αλφάβητο

σίτκωμ : Κωμική σειρά που έχει στο κέντρο μια ομάδα ανθρώπων σε κάποιον περιορισμένο χώρο, όπως είναι ένα σπίτι ή ένα γραφείο, και βασίζεται κυρίως σε κωμικούς διαλόγους. Οι περισσότερες αμερικάνικες κωμικές σειρές, όπως τα Φιλαράκια κι ο Σάινφελντ, εμπίπτουν σε αυτήν την κατηγορία. Η λέξη προέρχεται από τις λέξεις situation comedy.
"Ah," she said, "to come is easy and takes hours; to go is different—and may take centuries."

Αβατάρι χρήστη
Φαροφύλακας
Φωτόφρακτος Δροσουλίτης
Αναρτήσεις: 3453
Εγγραφή: 31 Μάρ 2013, 09:00

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Φαροφύλακας » 06 Αύγ 2014, 22:07

Λατινικό αλφάβητο

CGI : Εικόνες φτιαγμένες στον υπολογιστή. Αρχικά από τις λέξεις Computer-generated imagery.

Image
"Ah," she said, "to come is easy and takes hours; to go is different—and may take centuries."

Αβατάρι χρήστη
Φαροφύλακας
Φωτόφρακτος Δροσουλίτης
Αναρτήσεις: 3453
Εγγραφή: 31 Μάρ 2013, 09:00

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Φαροφύλακας » 02 Μάι 2016, 10:13

Συχνά βλέπουμε την αγγλική λέξη continuity, όταν γίνεται λόγος για λάθη στις ταινίες, η οποία αναφέρεται στην συνοχή των πλάνων. Η αντίστοιχη ελληνική ορολογία είναι, λοιπόν, είναι "ρακόρ".

Ρακόρ ονομάζεται η συνοχή των πλάνων.


Όταν π.χ. στα πλάνα που εναλλάσονται ο ηθοποιός έχει δυο διαφορετικά χτενίσματα ή έχει κάτι διαφορετικό στην ενδυμασία του, προφανώς επειδή πρόκειται για πλάνα που αφορούν μεν την ίδια σκηνή αλλά γίναν σε διαφορετικές χρονικές στιγμές.

Το ρακόρ έχει κακοποιηθεί αρκετά στις διάφορες ταινίες, όπως καταλαβαίνει κανείς, αν και ο εγκέφαλος, ξεγελασμένος πως βλέπει μια πραγματική σκηνή, συνήθως δεν πιάνει το λάθος.

Βάζω ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα από την ταινία Pretty Woman όπου η Τζούλια Ρόμπερτς την μία φαίνεται να τρώει κρουασάν και την άλλη τηγανίτα.

Image
"Ah," she said, "to come is easy and takes hours; to go is different—and may take centuries."

Αβατάρι χρήστη
Μπιατριξ Κιντο
βιντεοβάτης
Αναρτήσεις: 985
Εγγραφή: 17 Αύγ 2018, 13:25

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Μπιατριξ Κιντο » 14 Νοέ 2018, 14:56

Σαμ Κοντρ Σαμ: Κινηματογράφηση δύο ανθρώπων που συζητούν ο ένας απέναντι στον άλλον. Στη μία λήψη φαίνεται ο ώμος ή η άκρη του κεφαλιού του ενός, και στην επόμενη ο άλλος έχει πάρει την θέση του πρώτου. :ναι:

Σεκάνς - sequense: Μία ή περισσότερες σκηνές που παρουσιάζουν ενότητα χώρου, χρόνου, ή δράσης, π.χ. 1η σεκάνς: στο σπίτι του πρωταγωνιστή, 2η σεκάνς: στο ξενοδοχείο όπου περνά τις διακοπές του, κλπ. :πάνω:
"Κι εκεί που νόμιζες ότι δεν θα ξανανιώσεις ποτέ κάτι τόσο δυνατό, έρχεται κάποιος και σου δείχνει ότι το ποτέ είναι μεγάλη λέξη. . ."

Αβατάρι χρήστη
Ξενέρωτας
Ονειρευτής
Αναρτήσεις: 355
Εγγραφή: 17 Ιούν 2013, 17:32

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Ξενέρωτας » 14 Νοέ 2018, 15:56

Οσον αφορα το Σαμ κοντρ Σαμ, εχω διαβασει οτι ειναι λαθος, η εστω αποφευγεται κατα κανονα. Το προτεινομενο εναι ο συνομιλητες να εναλλασσουν θεσεις, δηλ. ο Α να ειναι παντα αριστερα και ο Β παντα δεξια.

Επισης οταν μια καμερα γυριζει για να κανει πανοραμική ληψη της περιοχης ή του ορίζοντα, λεγεται πανοραμίκ :)))
Είμαι στην πολύ φάση δικέ μου, αλλά εσύ ξηγιέσαι στο αλλιώς και μου τη βγαίνεις με κόκκινο να πούμε! -- Γιάννης Δαλιανίδης, 1980ς

Αβατάρι χρήστη
Μπιατριξ Κιντο
βιντεοβάτης
Αναρτήσεις: 985
Εγγραφή: 17 Αύγ 2018, 13:25

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Μπιατριξ Κιντο » 15 Νοέ 2018, 22:46

Γιατι αποφευγεται η ειναι λαθος το Σαμ Κοντρ Σαμ? :χμ:
"Κι εκεί που νόμιζες ότι δεν θα ξανανιώσεις ποτέ κάτι τόσο δυνατό, έρχεται κάποιος και σου δείχνει ότι το ποτέ είναι μεγάλη λέξη. . ."

Αβατάρι χρήστη
Φαροφύλακας
Φωτόφρακτος Δροσουλίτης
Αναρτήσεις: 3453
Εγγραφή: 31 Μάρ 2013, 09:00

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Φαροφύλακας » 12 Απρ 2020, 12:50

για δες. μόλις έμαθα από τον Ξενέρωτα:

μοκμπάστερ (mockbuster) : ταινία φθηνής παραγωγής που βγαίνει για να εκμεταλλευτεί την μεγάλη επιτυχία κάποιας άλλης ταινίας, χρησιμοποιώντας παρόμοιο τίτλο και θέμα.
"Ah," she said, "to come is easy and takes hours; to go is different—and may take centuries."

Αβατάρι χρήστη
Θλιμμένη Κουκουβάγια
Ταξιδευτής
Αναρτήσεις: 210
Εγγραφή: 18 Νοέ 2018, 00:58

Re: Γλωσσάρι σινεμά και τηλεόρασης

Ανάρτησηαπό Θλιμμένη Κουκουβάγια » 12 Απρ 2020, 17:33

Χαχα, κι εμένα με παραπλάνησε ο τίτλος, νόμιζα πως θα είναι κάποια ταινία της προκοπής. :όχισουλέω:
There are two kinds of spurs, my friend. Those that come in by the door; (††† R.I.P. †††) those that come in by the window.





Επιστροφή “Οθόνων Διάφορα”

Ποιος είναι συνδεμένος

Χρήστες που περιηγούνται σε αυτό το φόρουμ: Δεν υπάρχουν εγγραμένοι χρήστες και 1 επισκέπτες